Staatlich geprüfte Übersetzerin / State Certified Translator

November 5th, 2010 No comments

Nach erfolgreichem Abschluss der Prüfungen darf sich Sabine Huth-Rauschenbach, der Kopf hinter words4sasa.com, seit Oktober staatlich gepüfte Übersetzerin nennen.

After successfully finishing the exam in October, Sabine Huth-Rauschenbach, founder of words4sasa.com, is now allowed to carry the title “State Certified Translator”.

Zusammenarbeit mit TLGG / Cooperation with TLGG

October 13th, 2010 No comments

Ende August hat words4sasa.com mit der Berliner Social Media Agentur TLGG (Torben Lucie und die Gelbe Gefahr) zusammen gearbeitet. Vielen Dank an TLGG für den Auftrag und das Vertrauen!

End of August words4sasa.com worked on a project together with the Social Media Agency TLGG (Torben Lucie and the Gelbe Gefahr) in Berlin. Thanks to TLGG for the assignment and the trust in our services.

Webseite Schloss Haigerloch online / Homepage of Schloss Haigerloch Now Available

October 11th, 2010 No comments

Die Webseite des Schlosses Haigerloch mit Texten von words4sasa.com ist nun online. Vielen Dank an das Team von Die Ligatur für die erfolgreiche Zusammenarbeit.

The homepage of Schloss Haigerloch is now available on the internet. Words4sasa.com provided texts for the homepage and says thank you to Die Ligatur for the fruitful cooperation.

Bei CHRISTINA VIKOLER LITERARY AGENCY unter Vertag / Represented by CHRISTINA VIKOLER LITERARY AGENCY

July 5th, 2010 No comments

Sabine Huth-Rauschenbach, der Kopf hinter words4sasa.com, wird seit Juni 2010 von der Agentur CHRISTINA VIKOLER LITERARY AGENCYaus München vertreten. Erstes Projekt ist ein Buch zu ihrem Blog Die moderne Speisekammer.

Since June 2010, Sabine Huth-Rauschenbach, the brains behind words4sasa.com, is being represented by CHRISTINA VIKOLER LITERARY AGENCY. One of her first projects is a book about her blog Die moderne Speisekammer (The modern pantry).

Zusammenarbeit mit DIE LIGATUR / Cooperation with DIE LIGATUR

July 5th, 2010 No comments

Bereits seit Januar diesen Jahres arbeitet words4sasa.com mit der Agentur DIE LIGATUR aus Tübingen zusammen. Dort unterstützten wir das Team um Tamara Rabe und Sabrina Ott mit Texten sowie Übersetzungen ins Englische.

Words4sasa.com is proud to announce a cooperation with the advertising agency DIE LIGATUR, Tübingen. Starting from January 2010, we help out Tamara Rabe and Sabrina Ott, the team behind DIE LIGATUR, by writing copy as well as translating texts into English.

Wahlkampf in Großbritannien / The British Election Campaign

April 16th, 2010 No comments

Auf dem Live-Blog des Guardian, der fast minütig aktualisiert wird, kann man das Neueste aus dem britischen Wahlkampf erfahren. Nach der ersten Fernsehdebatte in der Geschichte des Vereinigten Königreichs wird es spannend: Der Führer der Liberalen, Nick Clegg, wird als Sieger der Debatte gefeiert und beschert Großbritannien den ersten 3-Parteien-Wahlkampf seit langem.

Guardian Online offers a live blog where you can read all about the most recent developments in the British election campaign. After the first televised debate in the history of the UK, things start to get exciting: Nick Clegg, leader of the Liberal Democrats, has been pronounced winner of last night´s debate. For the first time in decades, Great Britain sees a three-party election campaign.

Erweitertes Angebot / New Things on Offer

January 7th, 2010 No comments

Jetzt wird getextet!

Seit Januar 2010 bietet words4sasa.com auch das Erstellen von Texten an. Wenn Ihnen die Worte fehlen, dann helfe ich Ihnen gerne weiter: Werbetexte, Slogans, PR-Texte – alles das und vieles mehr in guter Qualität und kurzer Zeit. Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Copywriting now on offer!

From January 2010 on, words4sasa.com also offers professional copywriting. You’re short of words? words4sasa.com will help you with advertising texts, slogans and PR-texts. Good quality and quick handling guaranteed. I’m looking forward to your assignment.

Gründe für professionelle Übersetzungen / Reasons for Using Professional Translators

October 8th, 2009 No comments

[via: www.welt.de]

words4sasa.com startet / words4sasa.com Starts

August 24th, 2009 No comments

Start der Seite words4sasa.com

Heute geht words4sasa.com, die Internetpräsenz von Sabine (Sasa) Huth-Rauschenbach, online. Hiermit stelle ich mich Ihnen als freie Übersetzerin, Redakteurin und Autorin vor. Rechts in der Navigationsleiste sehen Sie eine Auswahl meiner Angebote. Wer mich kontaktieren möchte, klickt einfach auf die Email Adresse. Gerne erstelle ich ein unverbindliches Angebot für Sie. Die Bleistifte sind gespitzt, der Laptop hochgefahren – ich freue mich auf Ihren Auftrag!

words4sasa.com goes online

Today is the launch of words4sasa.com, the web page of Sabine (Sasa) Huth-Rauschenbach. Here I advertise my services as translator, editor and author of all sorts of texts, especially advertisements and PR. On the right hand side of this page you can see an overview of my offerings are listed. You want to contact me? No problem, just click on the email address. I will send you an offer without obligation. The pencils are sharpened, the laptop is booted – I’m looking forward to your order!